ADVISORY – DECISION SUPPORT / 施工前の判断支援

Turn ambiguous ground conditions into a first move you can actually start.

POROMAT Field Advisory helps clarify where to start, what to postpone, and what not to pay for yet.

SITE SCAN / 入口判定を相談するFIRST ACTION PLAN / 主商品を見る

WHAT THIS IS / 何か

A pre-construction decision package.

施工前の意思決定パッケージ。

This is not construction work, not a material sale, and not an open design manual. It is a way to reduce decision risk before larger spending.

これは施工請負でも、材料販売でも、公開された設計マニュアルでもありません。大きな支出の前に、判断リスクを下げるための支援です。

PROBLEM / 解くべき状態

Before construction, the ground itself is often undecidable.

施工に進む前に、まず地面のどこから触るべきかが決まっていない。

Rural exteriors, small lodges, gardens, paths, and parking edges can become difficult to use after rain. Often the first task is deciding the first spot, the first unit, and the criteria for judging change.

雨後に使いにくくなる外部空間では、最初に見る一点、最初に扱う単位、変化を見る基準を先に決める必要があります。

WHAT YOU BUY / 顧客が購入するもの

Not time. Decision clarity.

買っているのは時間ではなく、最初の判断の明確さです。

01 / PRIORITY

The first spot to read.

Not the whole site. The point where the next decision should begin.

敷地全体ではなく、次の判断を始めるべき一点を明確にします。

02 / CRITERIA

What to look at.

The visible signals and the rule for reading them.

何を見て、どのように判断するかを整理します。

03 / STARTER UNIT

The smallest useful start.

The smallest area or edge that can still produce a useful decision.

判断材料を得るために十分な、最小の着手単位を決めます。

SERVICE STRUCTURE / 提供構造

Scan / First Action Plan / Field Log.

入口判定、最初の一手、選別された記録。

Pricing is confirmed after the site condition, scope, deliverable, and responsibility boundary are agreed.

価格は、敷地条件・確認範囲・成果物・責任範囲を確認したうえで提示します。

01 / ENTRY DECISION

Site Scan

For unclear sites: isolate the first spot to read and decide whether a deeper plan is justified.

敷地の状態が不明確な場合に、最初に見るべき箇所を切り出し、次に進むべきかを判断します。

MAIN / 主商品

First Action Plan

The main decision package: where to start, in what order, at what unit, and by what criteria.

施工前に、どこから・どの順で・どの単位で・何を基準に始めるべきかを整理する主商品です。

03 / SELECTED RECORD

Field Log

When a trial occurs, selected observations can be turned into a useful next-decision record.

実証が発生した場合、選別された観察結果を次の判断材料として記録します。

CASE 00 / FIELD NOTE IN PREPARATION

Noynith Garden, Laos.

完成実績ではなく、これから観察記録として整理する初期ケース。

Public communication separates what was observed, what is still a hypothesis, and what must be checked next.

公開上は、実際に確認したこと、まだ仮説であること、次に確認すべきことを分けます。

NOT INCLUDED / 含まれないこと

Where Advisory ends.

サービス範囲の境界。

  • 施工請負
  • 完成保証
  • 性能保証
  • 安全管理
  • 法令確認
  • 大規模土木設計の代替
  • 地盤調査の代替
  • 材料費・物流費・施工費

施工・安全管理・法令確認・効果保証・完成保証は、実施主体側または別途専門家の範囲として切り分けます。

PUBLIC BOUNDARY / 公開境界

The public offer is not the internal method.

Detailed methods and private operating details are handled only in appropriate project contexts.

詳細な方法と非公開の運用情報は、適切な案件文脈に限って扱います。

START / はじめる

Start with a Site Scan.

まずは入口判定からご相談ください。

For sites with flooding, mud, or drainage failure, we frame the first spot to read and decide whether a First Action Plan should follow.

水害・ぬかるみ・排水不良のある敷地について、最初にどこを見るべきか、First Action Planへ進むべきかを整理します。

SITE SCAN / 入口判定を相談するFIRST ACTION PLAN / 主商品を問い合わせる